Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



38Traduction - Portuguais brésilien-Italien - pagina de amigos

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalienRoumainTurcHongroisAnglais

Catégorie Chanson

Titre
pagina de amigos
Texte
Proposé par docinho**
Langue de départ: Portuguais brésilien

Como é que eu posso ser amigo
de alguém que eu tanto amei?
Se ainda existe aqui comigo
tudo dele e eu não sei.

Não sei o que eu vou fazer
para continuar a minha vida assim,
se o amor que morreu dentro dele
ainda vive em mim.

Titre
Pagina d'amici
Traduction
Italien

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Italien

Come posso essere amica
di qualcuno che ho amato così tanto?
Se è ancora qui con me
tutto di lui e non lo so.

Non so cosa farò
Per proseguire la mia vita così
Se l'amore che è morto dentro lui
ancora vive in me.
Dernière édition ou validation par ali84 - 17 Juin 2008 13:50





Derniers messages

Auteur
Message

16 Juin 2008 13:55

italo07
Nombre de messages: 1474
Non sarebbe amico? La frase "Se è ancora qui con me tutto di lui e non lo so." mi sembra un pò strana... Qualche alternativa?

16 Juin 2008 14:02

goncin
Nombre de messages: 3706
italo07,

Sì, il originale portoghese parla di "amico", ma, per ritenere la concordanza con "Se è ancora qui con me tutto di lui e non lo so" (la frase originale già è troppo confusa), l'ho cambiato al femminile.