Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Allemand-Croate - Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AllemandCroate

Catégorie Lettre / Email - Santé / Médecine

Titre
Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...
Texte
Proposé par buli123
Langue de départ: Allemand

Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das Landesfamilienbüro beauftragt worden, die durchgeführten Früherkennungsuntersuchungen zu erfassen. Über Kinder, die nicht untersucht wurden, müssen wir die zuständige Kommune informieren. Von dort wird man dann erneut Kontakt mit den Familien aufnehmen.

Die beiliegende Karte geben Sie bitte bei Ihrer Ärztin oder Ihrem Arzt ab. Sie oder er wird diese Karte abgestempelt an uns zurücksenden. So möchte das Land sicherstellen, dass alle Kinder die notwendigen Untersuchungen erhalten.

Titre
Da bi se doslo do sve djece ove drzave,
Traduction
Croate

Traduit par Renci
Langue d'arrivée: Croate

zaduzio se drzavni ured za obitelj u svrhu sazetka pregleda za rano otkrivanje. O djeci koja nisu bila pregledana, moramo obavijestiti ogovornu opcinu. Od tamo bit ce ponovno uspostavljen kontakt sa obiteljima.

Molimo Vas da prilozenu kartu predate Vasoj lijecnici ili lijecniku. Ona ili on ce pecatiranu kartu poslati natrag kod nas. Na taj nacin drzava zeli ustvrditi, da su sva djeca dobila potrebni pregled.
Dernière édition ou validation par Maski - 22 Juillet 2008 13:12





Derniers messages

Auteur
Message

17 Avril 2008 11:51

Maski
Nombre de messages: 326
I'd actually like a bridge for this, I know there's something wrong with the translation but my German isn't good enough to translate "words" like um - Früherkennungsuntersuchungen
Which btw, ARE YOU KIDDING ME ... ok... I'd appreciate any help

22 Juillet 2008 13:12

Maski
Nombre de messages: 326
Thank you all!