Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Хорватский - Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийХорватский

Категория Письмо / E-mail - Здоровье / Mедицина

Статус
Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das...
Tекст
Добавлено buli123
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Um alle Kinder des Landes zu erreichen, ist das Landesfamilienbüro beauftragt worden, die durchgeführten Früherkennungsuntersuchungen zu erfassen. Über Kinder, die nicht untersucht wurden, müssen wir die zuständige Kommune informieren. Von dort wird man dann erneut Kontakt mit den Familien aufnehmen.

Die beiliegende Karte geben Sie bitte bei Ihrer Ärztin oder Ihrem Arzt ab. Sie oder er wird diese Karte abgestempelt an uns zurücksenden. So möchte das Land sicherstellen, dass alle Kinder die notwendigen Untersuchungen erhalten.

Статус
Da bi se doslo do sve djece ove drzave,
Перевод
Хорватский

Перевод сделан Renci
Язык, на который нужно перевести: Хорватский

zaduzio se drzavni ured za obitelj u svrhu sazetka pregleda za rano otkrivanje. O djeci koja nisu bila pregledana, moramo obavijestiti ogovornu opcinu. Od tamo bit ce ponovno uspostavljen kontakt sa obiteljima.

Molimo Vas da prilozenu kartu predate Vasoj lijecnici ili lijecniku. Ona ili on ce pecatiranu kartu poslati natrag kod nas. Na taj nacin drzava zeli ustvrditi, da su sva djeca dobila potrebni pregled.
Последнее изменение было внесено пользователем Maski - 22 Июль 2008 13:12





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Апрель 2008 11:51

Maski
Кол-во сообщений: 326
I'd actually like a bridge for this, I know there's something wrong with the translation but my German isn't good enough to translate "words" like um - Früherkennungsuntersuchungen
Which btw, ARE YOU KIDDING ME ... ok... I'd appreciate any help

22 Июль 2008 13:12

Maski
Кол-во сообщений: 326
Thank you all!