Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Arabă - On peut raisonnablement se dire en jouant à...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăArabăEngleză

Categorie Jocuri

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
On peut raisonnablement se dire en jouant à...
Text
Înscris de badrnaruto
Limba sursă: Franceză

On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
Observaţii despre traducere
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)

Titlu
يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بــ
Traducerea
Arabă

Tradus de DRO12345
Limba ţintă: Arabă

يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بناروتو "ارتقاء النينجا" أن يوبيسوفت اعتنت بفكرة ماساشي كيشيموتو, ألا يثبت هذا للصناعة اليابانيّة أن الغربيّون أيضاً يقومون بعمل جيّد, حتى...
Observaţii despre traducere
ترجمة المعنى..النص فيه شخصيات كرتونية و أسماء شركات
يوبي = يوبيسوفت
ارتقاء النينجا = Rise of the Ninja لعبة حاسوب
Validat sau editat ultima dată de către elmota - 24 Aprilie 2008 06:08