Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Arapski - On peut raisonnablement se dire en jouant à...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiArapskiEngleski

Kategorija Igre

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
On peut raisonnablement se dire en jouant à...
Tekst
Poslao badrnaruto
Izvorni jezik: Francuski

On peut raisonnablement se dire, en jouant à Naruto "Rise Of A Ninja", qu'Ubi a pris soin de soigner le bébé de Masashi Kishimoto, ne serait-ce que pour prouver à l'industrie japonaise que les Occidentaux peuvent faire aussi bien, voire...
Primjedbe o prijevodu
J'ai ajouté les virgules pour rendre le texte compréhensible, dans le même but j'ai aussi ôté les deux points qui coupaient le texte après "Naruto" (et les ai remplacés par des guillemets). (10/11francky)

Naslov
يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بــ
Prevođenje
Arapski

Preveo DRO12345
Ciljni jezik: Arapski

يمكننا القول إلى حدٍ معقول أنه عند اللعب بناروتو "ارتقاء النينجا" أن يوبيسوفت اعتنت بفكرة ماساشي كيشيموتو, ألا يثبت هذا للصناعة اليابانيّة أن الغربيّون أيضاً يقومون بعمل جيّد, حتى...
Primjedbe o prijevodu
ترجمة المعنى..النص فيه شخصيات كرتونية و أسماء شركات
يوبي = يوبيسوفت
ارتقاء النينجا = Rise of the Ninja لعبة حاسوب
Posljednji potvrdio i uredio elmota - 24 travanj 2008 06:08