Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



155Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - If life is a kind of fraud

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Chineză simplificatăEnglezăTurcăRomânăArabăPortugheză brazilianăSuedezăFrancezăItalianăOlandezăGreacăCroatăSpaniolăJaponezăGermanăPortughezăEbraicãBulgarăDanezăFinlandeză

Categorie Poezie - Artă/Creaţie/Imaginaţie

Titlu
If life is a kind of fraud
Text
Înscris de pluiepoco
Limba sursă: Engleză Tradus de pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Titlu
Se a vida é uma espécie de fraude
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de goncin
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Se a vida é uma espécie de fraude,
por favor, não me diga a verdade.
Se a vida é um sonho,
por favor, não me deixe acordar jamais.
Temo, porém,
temo
temo que a vida seja um pesadelo,
e isso me tira bruscamente o sono,
meu corpo inteiro coberto de frio suor.
Validat sau editat ultima dată de către thathavieira - 26 Septembrie 2007 23:19





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Septembrie 2007 20:35

Angelus
Numărul mesajelor scrise: 1227
'buscamente' ou 'bruscamente'?