Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSârbăEnglezăArabă

Categorie Dragoste/Prietenie

Titlu
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
Text
Înscris de Cinderella
Limba sursă: Turcă

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

Titlu
When a person wants to cry, tears do not fall ...
Traducerea
Engleză

Tradus de kafetzou
Limba ţintă: Engleză

When a person wants to cry, tears do not fall from his eyes. When he wants to smile, he cannot smile from the heart. When he is waiting for someone, that person doesn't come. When he loves someone, he doesn't say it. Right when he is going to say it, that person loves someone else; when a person wants to die, the death doesn't come. Aylin.
Observaţii despre traducere
All of the "he"s could be "she"s.

Aylin is a name. It's pronounced like the name Eileen in English.
Validat sau editat ultima dată de către irini - 15 Ianuarie 2007 13:00