Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiSrpskiEngleskiArapski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
Tekst
Poslao Cinderella
Izvorni jezik: Turski

Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

Naslov
When a person wants to cry, tears do not fall ...
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

When a person wants to cry, tears do not fall from his eyes. When he wants to smile, he cannot smile from the heart. When he is waiting for someone, that person doesn't come. When he loves someone, he doesn't say it. Right when he is going to say it, that person loves someone else; when a person wants to die, the death doesn't come. Aylin.
Primjedbe o prijevodu
All of the "he"s could be "she"s.

Aylin is a name. It's pronounced like the name Eileen in English.
Posljednji potvrdio i uredio irini - 15 siječanj 2007 13:00