Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Franceză - С пожелания за успешна учебна година! Хека всички...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăFranceză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
С пожелания за успешна учебна година! Хека всички...
Text
Înscris de ICC
Limba sursă: Bulgară

С пожелания за успешна учебна година! Нека всички деца да се радват на много здраве, да бъдат послушни и с радост да научат много нови неща!
Observaţii despre traducere
Идеята е да напишем едно хубаво пожелание за началото на учебната година ( 02.09.). Благодаря предварителноза най-малките в лицея "Виктор Юго"
френски от Франция

Titlu
Avec les meilleurs vœux pour une année scolaire réussie!
Traducerea
Franceză

Tradus de svajarova
Limba ţintă: Franceză

Avec les meilleurs vœux pour une année scolaire réussie! Que tous les enfants jouissent d'une bonne santé, soient obéissants et apprennent avec joie beaucoup de nouvelles choses!
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 4 Septembrie 2013 13:02





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Septembrie 2013 10:45

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Bonjour svajarova Tel que vous l'avez rédigé, une partie de cette phrase est incorrectement formulée. La formulation correcte est :

"Que tous les enfants jouissent d'une bonne santé, soient obéissants et apprennent avec joie beaucoup de nouvelles choses!"

Je vous laisse rectifier votre traduction, merci.

Hi ViaL, please may I have a bridge from this text?

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

4 Septembrie 2013 11:34

ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
"Wishing a successful school year, may all the children enjoy good health, be good and learn many new things with joy!"

4 Septembrie 2013 11:43

svajarova
Numărul mesajelor scrise: 48
Merci Francky;

Oui, vous avez raison. C'est toujours subjonctif, c'est ma faute.

Merci bien encor une fois!

4 Septembrie 2013 13:02

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Thanks a lot ViaL!

J'ai rectifié, svajarova, pas de problème, merci pour votre traduction