Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Ranska - С пожелания за успешна учебна година! Хека всички...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaRanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
С пожелания за успешна учебна година! Хека всички...
Teksti
Lähettäjä ICC
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

С пожелания за успешна учебна година! Нека всички деца да се радват на много здраве, да бъдат послушни и с радост да научат много нови неща!
Huomioita käännöksestä
Идеята е да напишем едно хубаво пожелание за началото на учебната година ( 02.09.). Благодаря предварителноза най-малките в лицея "Виктор Юго"
френски от Франция

Otsikko
Avec les meilleurs vœux pour une année scolaire réussie!
Käännös
Ranska

Kääntäjä svajarova
Kohdekieli: Ranska

Avec les meilleurs vœux pour une année scolaire réussie! Que tous les enfants jouissent d'une bonne santé, soient obéissants et apprennent avec joie beaucoup de nouvelles choses!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 4 Syyskuu 2013 13:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Syyskuu 2013 10:45

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Bonjour svajarova Tel que vous l'avez rédigé, une partie de cette phrase est incorrectement formulée. La formulation correcte est :

"Que tous les enfants jouissent d'une bonne santé, soient obéissants et apprennent avec joie beaucoup de nouvelles choses!"

Je vous laisse rectifier votre traduction, merci.

Hi ViaL, please may I have a bridge from this text?

Thanks a lot!

CC: ViaLuminosa

4 Syyskuu 2013 11:34

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
"Wishing a successful school year, may all the children enjoy good health, be good and learn many new things with joy!"

4 Syyskuu 2013 11:43

svajarova
Viestien lukumäärä: 48
Merci Francky;

Oui, vous avez raison. C'est toujours subjonctif, c'est ma faute.

Merci bien encor une fois!

4 Syyskuu 2013 13:02

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Thanks a lot ViaL!

J'ai rectifié, svajarova, pas de problème, merci pour votre traduction