Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Hangi ÅŸehire geldin ?

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Titlu
Hangi ÅŸehire geldin ?
Text
Înscris de Shadowofhell
Limba sursă: Turcă

Hangi ÅŸehire geldin ?

Titlu
In which city
Traducerea
Engleză

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Engleză

In which city have you arrived?
Observaţii despre traducere
or:

In which city did you arrive?
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 13 Februarie 2013 11:28





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Februarie 2013 14:32

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
In which city have you arrived?
Which city have you arrived in?

OR

To which city have you come?
Which city have you come to?

Come to a city? or Come in a city? I think the former one.

11 Februarie 2013 17:54

Lein
Numărul mesajelor scrise: 3389
I agree that arrive is probably the best option.
Another question:

In which city have you arrived? (the person is still there)

or

In which city did you arrive? (when you came to this country; the person may have moved on)


11 Februarie 2013 22:54

Mesud2991
Numărul mesajelor scrise: 1331
We need to know what comes before and after. But it sounds to me more like the ‘asker’ says “where are you now”. So ‘in which city have you arrived?’. However, like I said, we need more context.