Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Hangi ÅŸehire geldin ?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Otsikko
Hangi ÅŸehire geldin ?
Teksti
Lähettäjä Shadowofhell
Alkuperäinen kieli: Turkki

Hangi ÅŸehire geldin ?

Otsikko
In which city
Käännös
Englanti

Kääntäjä merdogan
Kohdekieli: Englanti

In which city have you arrived?
Huomioita käännöksestä
or:

In which city did you arrive?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 13 Helmikuu 2013 11:28





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Helmikuu 2013 14:32

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
In which city have you arrived?
Which city have you arrived in?

OR

To which city have you come?
Which city have you come to?

Come to a city? or Come in a city? I think the former one.

11 Helmikuu 2013 17:54

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
I agree that arrive is probably the best option.
Another question:

In which city have you arrived? (the person is still there)

or

In which city did you arrive? (when you came to this country; the person may have moved on)


11 Helmikuu 2013 22:54

Mesud2991
Viestien lukumäärä: 1331
We need to know what comes before and after. But it sounds to me more like the ‘asker’ says “where are you now”. So ‘in which city have you arrived?’. However, like I said, we need more context.