Traducerea - Olandeză-Bosniac - Familie gaat voor zaken.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ![Olandeză](../images/lang/btnflag_du.gif) ![Bosniac](../images/flag_bh.gif)
Categorie Expresie - Casă/Familie | | | Limba sursă: Olandeză
Familie gaat voor zaken. | Observaţii despre traducere | Dat familie belangrijker is dan de rest. |
|
| Obitelj je važnija od posla. | | Limba ţintă: Bosniac
Obitelj je važnija od posla. | Observaţii despre traducere | Bukvalan prevod bi bio: "Obitelj ide pre posla." (u smislu na kom je mestu po važnosti) |
|
Validat sau editat ultima dată de către maki_sindja - 15 Iulie 2011 23:27
|