Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Germană - ömür boyu yaÅŸardım ben tek bir nefesinle

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăRusăGermanăSpaniolăItaliană

Titlu
ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle
Text
Înscris de ysLmvS
Limba sursă: Turcă

ömür boyu yaşardım ben tek bir nefesinle

Titlu
Ich könnte
Traducerea
Germană

Tradus de merdogan
Limba ţintă: Germană

Ich könnte mit einem einzigen Atemzug von dir ein Leben lang leben.
Validat sau editat ultima dată de către Rodrigues - 3 Februarie 2010 17:13





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

1 Februarie 2010 22:35

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
lebenslänglich oder lebenslang ?
oder eine Leben lang

3 Februarie 2010 06:45

Rodrigues
Numărul mesajelor scrise: 1621
oder evtl.:

"Ich könnte mit einem einzigen Atemzug von dir ein Leben lang leben"

(so wie es nämlich noch da steht, hat die Person nur einen Atemzug - wäre ja ein kurzes Leben

3 Februarie 2010 14:26

dilbeste
Numărul mesajelor scrise: 267
stimme zu Rodrigues....

3 Februarie 2010 14:45

merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
Wenn sie mich fragen "mit deinem einzigen Atemzug" passt besser. (laut Türkisch)