Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăLimba latinăGreacă

Titlu
Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho
Text
Înscris de bbibba
Limba sursă: Portugheză braziliană

Eu sou tão forte quanto as amigas que tenho

Titlu
Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Traducerea
Limba latină

Tradus de goncin
Limba ţintă: Limba latină

Tam fortis sum quam amicae quas habeo
Validat sau editat ultima dată de către Aneta B. - 17 Noiembrie 2009 17:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

17 Noiembrie 2009 17:26

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
One more here if you don't mind, please.

CC: lilian canale

17 Noiembrie 2009 17:28

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"I am as strong as the (girl) friends I have"

17 Noiembrie 2009 17:35

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Thank you again, Lilly.

Goncin, I would change the order here a bit to make the sentence more readable:

Tam fortis quam amicas quas habeo sum
--> Tam fortis sum ut amicae quas habeo

"quam" could be if "fortis" was in comparative grade.

17 Noiembrie 2009 17:46

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706

17 Noiembrie 2009 17:48

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Oh, I should apologize. I haven't noticed before that it was a clause with "tam"--> "quam"... So, you were right in this case! Could you edit once again?

17 Noiembrie 2009 17:53

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Ok. I did it