Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Albaneză - në radhë të parë kërkoj ndjesë për vonesën e...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăGermană

Categorie Afaceri/Locuri de muncă

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
në radhë të parë kërkoj ndjesë për vonesën e...
Text de tradus
Înscris de babachiko
Limba sursă: Albaneză

Në radhë të parë kërkoj ndjesë për vonesën e përgjigjes por për arsye pune nuk kam mundur t'ju kthej përgjigje më shpejt. Ju falendëroj për interesin që keni treguar rreth prezantimit tim në Ohër, dhe me lini t'ju them se do të jem i nderuar me vizitën tuaj në Ujësjellësin e Korçës.

Jeni i mirëpritur për çfarëdolloj ndihme apo pyetje të mundshme gjatë kësaj kohe.
Observaţii despre traducere
The text is a reply to a request for visiting a facility in Albania.
Diacritics added-Inulek
Editat ultima dată de către Inulek - 8 Aprilie 2009 23:49