Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألبانى - në radhë të parë kërkoj ndjesë për vonesën e...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألبانى ألماني

صنف أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
në radhë të parë kërkoj ndjesë për vonesën e...
نص للترجمة
إقترحت من طرف babachiko
لغة مصدر: ألبانى

Në radhë të parë kërkoj ndjesë për vonesën e përgjigjes por për arsye pune nuk kam mundur t'ju kthej përgjigje më shpejt. Ju falendëroj për interesin që keni treguar rreth prezantimit tim në Ohër, dhe me lini t'ju them se do të jem i nderuar me vizitën tuaj në Ujësjellësin e Korçës.

Jeni i mirëpritur për çfarëdolloj ndihme apo pyetje të mundshme gjatë kësaj kohe.
ملاحظات حول الترجمة
The text is a reply to a request for visiting a facility in Albania.
Diacritics added-Inulek
آخر تحرير من طرف Inulek - 8 أفريل 2009 23:49