Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Franceză-Spaniolă - Évitez nos imitations

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăSpaniolăEnglezăBulgarăJaponezăItalianăGermanăPortughezăPortugheză brazilianăArabăDanezăRusăUcrainianăGreacă

Categorie Propoziţie

Titlu
Évitez nos imitations
Text
Înscris de mnrmnr
Limba sursă: Franceză Tradus de 44hazal44

Évitez nos imitations

Titlu
¡Cuidado con las imitaciones!
Traducerea
Spaniolă

Tradus de lilian canale
Limba ţintă: Spaniolă

¡Cuidado con las imitaciones!
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 9 Decembrie 2008 12:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

9 Decembrie 2008 17:30

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Lily, where is "of our products"?

9 Decembrie 2008 17:45

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
I don't think it's needed, since it is implied that the warning is about our products. That's a commom phrase to warn costumers about the existence of imitations and who usually states that is the manufacturer of the original product. That's like: "Beware of the dog". We don't have to inform whether the dog is a pit bull terrier or a doberman, but it's implied that it must be dangerous.