Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Francuski-Hiszpański - Évitez nos imitations

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiFrancuskiHiszpańskiAngielskiBułgarskiJapońskiWłoskiNiemieckiPortugalskiPortugalski brazylijskiArabskiDuńskiRosyjskiUkrainskiGrecki

Kategoria Zdanie

Tytuł
Évitez nos imitations
Tekst
Wprowadzone przez mnrmnr
Język źródłowy: Francuski Tłumaczone przez 44hazal44

Évitez nos imitations

Tytuł
¡Cuidado con las imitaciones!
Tłumaczenie
Hiszpański

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Hiszpański

¡Cuidado con las imitaciones!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 9 Grudzień 2008 12:29





Ostatni Post

Autor
Post

9 Grudzień 2008 17:30

italo07
Liczba postów: 1474
Lily, where is "of our products"?

9 Grudzień 2008 17:45

lilian canale
Liczba postów: 14972
I don't think it's needed, since it is implied that the warning is about our products. That's a commom phrase to warn costumers about the existence of imitations and who usually states that is the manufacturer of the original product. That's like: "Beware of the dog". We don't have to inform whether the dog is a pit bull terrier or a doberman, but it's implied that it must be dangerous.