Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Germană - mi dispiace per l'incidente in macchina, ma hai...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăGermană

Categorie Colocvial

Titlu
mi dispiace per l'incidente in macchina, ma hai...
Text
Înscris de andrewjeff
Limba sursă: Italiană

Mi dispiace per l'incidente in macchina.
Ma tu stai bene?
Non capisco bene quali siano i problemi al lavoro.
Ti stanno per licenziare?
Scusa vorrei sapere bene la tua lingua per poter dire certe cose..il mio inglese è limitato.
Baci

Titlu
Du tust mir leid!
Traducerea
Germană

Tradus de kathyaigner
Limba ţintă: Germană

Das mit deinem Autounfall tut mir leid.
Geht es dir denn gut?
Ich verstehe nicht, welche deine Probleme in der Arbeit sind.
Werden sie dich kündigen?
Entschuldige, ich würde gerne deine Sprache gut können, um gewisse Dinge sagen zu können. Mein Englisch ist eingeschränkt.
Küsse
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 17 Martie 2008 18:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

8 Martie 2008 00:16

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
-Ma tu stai bene? = Geht es dir denn gut?
-Ti stanno per licenziare? = Werden sie dich kündigen?
-Scusa vorrei sapere bene la tua lingua[...]= Entschuldige, ich würde gerne deine Sprache gut können [...]