Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Saksa - mi dispiace per l'incidente in macchina, ma hai...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaSaksa

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
mi dispiace per l'incidente in macchina, ma hai...
Teksti
Lähettäjä andrewjeff
Alkuperäinen kieli: Italia

Mi dispiace per l'incidente in macchina.
Ma tu stai bene?
Non capisco bene quali siano i problemi al lavoro.
Ti stanno per licenziare?
Scusa vorrei sapere bene la tua lingua per poter dire certe cose..il mio inglese è limitato.
Baci

Otsikko
Du tust mir leid!
Käännös
Saksa

Kääntäjä kathyaigner
Kohdekieli: Saksa

Das mit deinem Autounfall tut mir leid.
Geht es dir denn gut?
Ich verstehe nicht, welche deine Probleme in der Arbeit sind.
Werden sie dich kündigen?
Entschuldige, ich würde gerne deine Sprache gut können, um gewisse Dinge sagen zu können. Mein Englisch ist eingeschränkt.
Küsse
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 17 Maaliskuu 2008 18:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Maaliskuu 2008 00:16

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
-Ma tu stai bene? = Geht es dir denn gut?
-Ti stanno per licenziare? = Werden sie dich kündigen?
-Scusa vorrei sapere bene la tua lingua[...]= Entschuldige, ich würde gerne deine Sprache gut können [...]