Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Bulgară - Leylim Ley

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăBulgară

Categorie Cântec

Titlu
Leylim Ley
Text
Înscris de mila2510
Limba sursă: Engleză Tradus de kafetzou

I turned into a dry leaf breaking off of a branch
Dawn wind, disperse me, crush me

Take my dust far away from here

Spread me on the naked leg of my sweetheart

For seven years I haven't been able to visit my homeland

I have not looked for someone to share my sorrow

If you come one day marching behind me
Observaţii despre traducere
This is from one of my favourite songs, "Leylim Ley", and I believe the fourth line should be "Yarin çıplak ayağına sür beni" - I have translated it as such.

Titlu
Leylim Ley
Traducerea
Bulgară

Tradus de mirabulg
Limba ţintă: Bulgară

Превърнах се в повехнало листо, паднало от клонката
Повей Ветре, разбий ме, разпръсни ме

Отнеси моя прах далеч от тук

Разпилей ме по голото бедро на моя любим

За седем години не посетих родината си

Не потърсих някого, с когото да споделя мъката си

Ако дойдеш някой ден пристъпвайки зад мен.


Observaţii despre traducere
"Dawn wind" - не съм сигурна за точния превод
"marching" - в случая мисля, че е "пристъпвам", но не ми звучи добре
Validat sau editat ultima dată de către tempest - 12 Ianuarie 2008 21:37