Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Ruso-Alemán - Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RusoInglésAlemánChino

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...
Texto
Propuesto por yalina_
Idioma de origen: Ruso

Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!
Но есть ли в этой книге все, что Вам обычно нравится?
Nota acerca de la traducción
В первом предложении имеется в виду, что человек, читая сказку, переведенную на несколько языков, таким образом знакомится с миром этих самых языков :-)
Спасибо.

Título
Sprachen lernen durch Märchen
Traducción
Alemán

Traducido por Tchentovitsky
Idioma de destino: Alemán

Willkommen in die vielsprachige Welt durch Märchen!
Doch gibt es in diesem Buche alles, was Ihnen gewöhnlich gefällt?
Última validación o corrección por nevena-77 - 29 Marzo 2013 09:25





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Febrero 2013 18:05

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
durch Märchen!...> durch ein Märchen!
Buche ..> Buch

4 Marzo 2013 15:03

ja.goris
Cantidad de envíos: 15
The translation is not quite according to the text.

4 Marzo 2013 19:08

Tchentovitsky
Cantidad de envíos: 1
Hier ist es für die Bedeutung unerheblich, ob Sg. oder Pl. verwendet wird; wenn man aber das Plural wählt (d.h. ohne "ein", ist der Ausdruck bündiger und eleganter.

Dativ von "Buch" = dem Buch(e); die längere Variante klingt altertümlicher, d.h. passender zur Welt der Märchen.

28 Marzo 2013 21:27

frajf
Cantidad de envíos: 6
Willkommen in der vielsprachigen Welt durch ein Märchen!
Enthält das Buch alles was du magst?