Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Russo-Alemão - Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoInglêsAlemãoChinês tradicional

Categoria Website / Blog / Fórum - Computadores / Internet

Título
Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!...
Texto
Enviado por yalina_
Língua de origem: Russo

Добро пожаловать в многоязычный мир через сказку!
Но есть ли в этой книге все, что Вам обычно нравится?
Notas sobre a tradução
В первом предложении имеется в виду, что человек, читая сказку, переведенную на несколько языков, таким образом знакомится с миром этих самых языков :-)
Спасибо.

Título
Sprachen lernen durch Märchen
Tradução
Alemão

Traduzido por Tchentovitsky
Língua alvo: Alemão

Willkommen in die vielsprachige Welt durch Märchen!
Doch gibt es in diesem Buche alles, was Ihnen gewöhnlich gefällt?
Última validação ou edição por nevena-77 - 29 Março 2013 09:25





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Fevereiro 2013 18:05

merdogan
Número de mensagens: 3769
durch Märchen!...> durch ein Märchen!
Buche ..> Buch

4 Março 2013 15:03

ja.goris
Número de mensagens: 15
The translation is not quite according to the text.

4 Março 2013 19:08

Tchentovitsky
Número de mensagens: 1
Hier ist es für die Bedeutung unerheblich, ob Sg. oder Pl. verwendet wird; wenn man aber das Plural wählt (d.h. ohne "ein", ist der Ausdruck bündiger und eleganter.

Dativ von "Buch" = dem Buch(e); die längere Variante klingt altertümlicher, d.h. passender zur Welt der Märchen.

28 Março 2013 21:27

frajf
Número de mensagens: 6
Willkommen in der vielsprachigen Welt durch ein Märchen!
Enthält das Buch alles was du magst?