Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Griego - Καλησπερα τι κανεις θα ηθελα να με ...

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: GriegoEspañol

Categoría Chat - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Καλησπερα τι κανεις θα ηθελα να με ...
Texto a traducir
Propuesto por xara stafilidou
Idioma de origen: Griego

Καλησπέρα, τι κάνεις; Θα ήθελα να με ενημερώσεις σχετικά με τα τοπικά προϊόντα της περιοχής σου. Θέλω πολύ να σε επισκεφτώ τον επόμενο μήνα, οπότε θέλω μερικες πληροφορίες σύντομα...Σ'αγαπάω πολύ.Φιλάκια. Χαρά.
Nota acerca de la traducción
ΘΕΛΩ ΝΑ ΓΙΝΕΙ ΑΚΡΙΒΗΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΣΤΑ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΚΑΙ ΟΧΙ ΛΕΞΕΙΣ ΜΕΤΑΦΡΑΣΜΕΝΕΣ ΑΠΟ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΕ ΙΣΠΑΝΙΚΑ ΚΑΤΕΥΘΕΙΑΝ.
Última corrección por User10 - 2 Julio 2012 11:59





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Junio 2012 15:45

User10
Cantidad de envíos: 1173
Caps.

18 Junio 2012 18:06

Francky5591
Cantidad de envíos: 12396
Thanks Christina!

Dear xara stafilidou

Το Cucumis.org δεν δέχεται πλέον κείμενα γραμμένα με ΚΕΦΑΛΑΙΑ. Για να γίνει αποδεκτή η αίτηση σας παρακαλώ πατήστε "Τροποποίηση" και γράψτε το κείμενο σας με πεζά γράμματα. Διαφορετικά η αίτηση θα αποσυρθεί.
Ευχαριστώ.