Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Italiano-Inglés - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ItalianoInglésGriego

Categoría Carta / Email - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Texto
Propuesto por ditta
Idioma de origen: Italiano

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Título
I am fine.
Traducción
Inglés

Traducido por lilian canale
Idioma de destino: Inglés

I am fine. Sorry for not showing up until now, but I have had problems. Everything is OK. I also think of you. I'd like to be with you... how are you? I really feel like making love with you... I'll wait for you, a million kisses, I miss you!
Última validación o corrección por lilian canale - 31 Marzo 2009 19:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Marzo 2009 18:52

Vecky
Cantidad de envíos: 5
En este texto la mejor traducción para esta frase: Ho tanta voglia di fare l´amore con te, seria: tengo muchas ganas de hacerte el amor o tengo tantas ganas de hacer el amor contigo.

31 Marzo 2009 19:51

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Sí, Vecky, esa sería una traducción perfecta en español, pero esta traducción es en inglés

CC: Vecky