Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Английский - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийскийГреческий

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Tекст
Добавлено ditta
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Статус
I am fine.
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

I am fine. Sorry for not showing up until now, but I have had problems. Everything is OK. I also think of you. I'd like to be with you... how are you? I really feel like making love with you... I'll wait for you, a million kisses, I miss you!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 31 Март 2009 19:51





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Март 2009 18:52

Vecky
Кол-во сообщений: 5
En este texto la mejor traducción para esta frase: Ho tanta voglia di fare l´amore con te, seria: tengo muchas ganas de hacerte el amor o tengo tantas ganas de hacer el amor contigo.

31 Март 2009 19:51

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Sí, Vecky, esa sería una traducción perfecta en español, pero esta traducción es en inglés

CC: Vecky