Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Español - Enrico baby ik hou echt van je kan niet wachten...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésItalianoEspañol

Categoría Amore / Amistad

Título
Enrico baby ik hou echt van je kan niet wachten...
Texto
Propuesto por Monn
Idioma de origen: Neerlandés

Enrico baby ik hou echt van je
kan niet wachten tot oktober ! dan ben ik heerlijk bij jou we gaan de gekste dingen doen
rocken nonstop jij & ik gekke combi
Schatje van me hartje , xje de liefste
Nota acerca de la traducción
Enrico baby ik hou echt van je
kan niet wachten tot oktober ! dan ben ik heerlijk bij jou we gaan de gekste dingen doen
rocken nonstop jij & ik gekke combi
Schatje van me hartje , xje de liefste

Título
Enrico cariño realmente te quiero no puedo esperar.
Traducción
Español

Traducido por Ilse Henne
Idioma de destino: Español

Enrico, cariño realmente te quiero.
No puedo esperar hasta octubre. Entonces estaré contigo y esto será fantástico. Vamos a hacer las cosas más locas. Rockear sin parar, tú y yo, una combinación loca. Corazón mío. Un beso, con todo mi amor.
Última validación o corrección por lilian canale - 19 Septiembre 2008 18:12





Último mensaje

Autor
Mensaje

1 Septiembre 2008 11:42

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Falta el acento en estare.
Literalmente, el texto original dice 'tesoro de mi corazon' pero creo que 'corazon mio' cabe bien el sentido.

8 Septiembre 2008 15:08

sofibu
Cantidad de envíos: 109
no puedo esperar hasta octubre = no veo la hora que llegue el octubre

entonces estare contigo = entonces estaremos juntos de nuevo y haremos mil locuras, jaleo sin parar

9 Septiembre 2008 04:25

flavia portela
Cantidad de envíos: 2
Carino mio.Da vero ti voglio bene. Non riesco piu aspestare per te fin ottobre!Ballare senza fermare, Io e Te, una pazzesca coppia. Amore mio. Um baccio con tenereza.