Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Spagnolo - Enrico baby ik hou echt van je kan niet wachten...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseItalianoSpagnolo

Categoria Amore / Amicizia

Titolo
Enrico baby ik hou echt van je kan niet wachten...
Testo
Aggiunto da Monn
Lingua originale: Olandese

Enrico baby ik hou echt van je
kan niet wachten tot oktober ! dan ben ik heerlijk bij jou we gaan de gekste dingen doen
rocken nonstop jij & ik gekke combi
Schatje van me hartje , xje de liefste
Note sulla traduzione
Enrico baby ik hou echt van je
kan niet wachten tot oktober ! dan ben ik heerlijk bij jou we gaan de gekste dingen doen
rocken nonstop jij & ik gekke combi
Schatje van me hartje , xje de liefste

Titolo
Enrico cariño realmente te quiero no puedo esperar.
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Ilse Henne
Lingua di destinazione: Spagnolo

Enrico, cariño realmente te quiero.
No puedo esperar hasta octubre. Entonces estaré contigo y esto será fantástico. Vamos a hacer las cosas más locas. Rockear sin parar, tú y yo, una combinación loca. Corazón mío. Un beso, con todo mi amor.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 19 Settembre 2008 18:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

1 Settembre 2008 11:42

Lein
Numero di messaggi: 3389
Falta el acento en estare.
Literalmente, el texto original dice 'tesoro de mi corazon' pero creo que 'corazon mio' cabe bien el sentido.

8 Settembre 2008 15:08

sofibu
Numero di messaggi: 109
no puedo esperar hasta octubre = no veo la hora que llegue el octubre

entonces estare contigo = entonces estaremos juntos de nuevo y haremos mil locuras, jaleo sin parar

9 Settembre 2008 04:25

flavia portela
Numero di messaggi: 2
Carino mio.Da vero ti voglio bene. Non riesco piu aspestare per te fin ottobre!Ballare senza fermare, Io e Te, una pazzesca coppia. Amore mio. Um baccio con tenereza.