Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Portugués brasileño - Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoPortugués brasileñoEspañol

Categoría Expresión - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...
Texto
Propuesto por gatita09
Idioma de origen: Sueco

Nästa:
det kan vara värt att vänta lite. Du är älskad, kanske av han. Han tänker på dig allt som oftast.

Título
Próximo:
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por casper tavernello
Idioma de destino: Portugués brasileño

Próximo:
pode ser que valha a pena esperar um pouco. Você é amada, talvez por ele. Ele pensa em você mais que freqüentemente.
Nota acerca de la traducción
Se for para um homem: você é amado.

Variação: pode ser importante
Última validación o corrección por Angelus - 2 Junio 2008 10:01