Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Portoghese brasiliano - Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedesePortoghese brasilianoSpagnolo

Categoria Espressione - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...
Testo
Aggiunto da gatita09
Lingua originale: Svedese

Nästa:
det kan vara värt att vänta lite. Du är älskad, kanske av han. Han tänker på dig allt som oftast.

Titolo
Próximo:
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da casper tavernello
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Próximo:
pode ser que valha a pena esperar um pouco. Você é amada, talvez por ele. Ele pensa em você mais que freqüentemente.
Note sulla traduzione
Se for para um homem: você é amado.

Variação: pode ser importante
Ultima convalida o modifica di Angelus - 2 Giugno 2008 10:01