Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sueco-Português brasileiro - Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SuecoPortuguês brasileiroEspanhol

Categoria Expressões - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Nästa: det kan vara värt att vänta lite. Du är...
Texto
Enviado por gatita09
Idioma de origem: Sueco

Nästa:
det kan vara värt att vänta lite. Du är älskad, kanske av han. Han tänker på dig allt som oftast.

Título
Próximo:
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por casper tavernello
Idioma alvo: Português brasileiro

Próximo:
pode ser que valha a pena esperar um pouco. Você é amada, talvez por ele. Ele pensa em você mais que freqüentemente.
Notas sobre a tradução
Se for para um homem: você é amado.

Variação: pode ser importante
Último validado ou editado por Angelus - 2 Junho 2008 10:01