Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Noruec - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecAnglèsPortuguèsFrancèsGrec

Categoria Carta / E-mail

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
Text a traduir
Enviat per jacque
Idioma orígen: Noruec

Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
Notes sobre la traducció
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "
Darrera edició per Francky5591 - 18 Juliol 2008 00:59





Darrer missatge

Autor
Missatge

30 Agost 2007 12:54

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Could you make the corrections, please, Porfyhr?

CC: Porfyhr