Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



442Traducció - Anglès-Castellà - No sunset outshines the splendour of your ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglèsRomanèsGrecCastellàPortuguès brasilerSerbiAlbanèsÀrabTurcAlemanyPolonèsSuecBosniFrancèsPortuguèsDanèsNeerlandèsUcraïnèsCatalàLlatíBúlgarNoruecFinèsHongarèsXinès simplificat

Categoria Escriptura lliure

Títol
No sunset outshines the splendour of your ...
Text
Enviat per zahir
Idioma orígen: Anglès Traduït per Car0le

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.


Títol
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Traducció
Castellà

Traduït per jreyest
Idioma destí: Castellà

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
Notes sobre la traducció
Traducción directa del original italiano.
Darrera validació o edició per pirulito - 16 Maig 2007 22:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Maig 2007 02:20

jreyest
Nombre de missatges: 55
Pirulito. Me parece una buena modificación. Gracias.