Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Neerlandès - We will never know about the future

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsNeerlandèsHebreu

Títol
We will never know about the future
Text
Enviat per manjaab
Idioma orígen: Anglès

We will never know about the future

Títol
De toekomst
Traducció
Neerlandès

Traduït per fleur d´ Algier
Idioma destí: Neerlandès

Wat de toekomst is, zullen we nooit weten
Notes sobre la traducció
We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn
Darrera validació o edició per Lein - 23 Setembre 2011 14:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Setembre 2011 12:22

Lein
Nombre de missatges: 3389
Hallo fleur d'Algier

De Nederlandse zin klinkt een beetje krom. In het Nederlands kom je 'iets' te weten; je komt niet 'over iets' te weten.
Mijn suggestie zou zijn:

Wat de toekomst is, zullen we nooit weten

met als alternatief:

We zullen nooit weten hoe de toekomst zou zijn

Wat vind jij daarvan? (Antwoord in het Engels mag, als je dat makkelijker vindt )

16 Setembre 2011 12:54

Lein
Nombre de missatges: 3389
no reply
I have edited and set a poll

18 Setembre 2011 09:37

fleur d´ Algier
Nombre de missatges: 5
Hey Lein!
Thanks for your proposal to correct my translation. You´re right.
Bye!

19 Setembre 2011 11:36

Lein
Nombre de missatges: 3389
Thank you! I will (hopefully) accept as soon as I have some votes.