Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Danès - Min smukke søn, mit mirakel.

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: DanèsLlatí

Categoria Frase

Títol
Min smukke søn, mit mirakel.
Text a traduir
Enviat per Tom2003
Idioma orígen: Danès

Du er min smukke søn, du er
mit mirakel.
Notes sobre la traducció
Ordene skal bruges i helheden: Mikkel - du er min smukke søn, du er mit mirakel - 28. juli 2008.

Darrera edició per Bamsa - 7 Agost 2010 02:24





Darrer missatge

Autor
Missatge

4 Agost 2010 23:27

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hej. Inden du indsender en tekst til oversættelse, eller oversætter en sådan tekst, skal du sætte dig ind i indsendelsesreglerne, da de er fremherskende her.

(Her : [4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning med mindst ét bøjet udsagnsord.)

Venlig hilsen,

6 Agost 2010 00:52

gamine
Nombre de missatges: 4611
One for your dear.

title: my son, my miracle.

"You are my beartiful son, my miracle".



Beautiful or handsome as it's a boy.

CC: Aneta B.

6 Agost 2010 01:02

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Thank you, dear. Done

6 Agost 2010 01:07

gamine
Nombre de missatges: 4611
Please, dear one. Can you delete "you are" in the tittle. It's the way the requester wants it.

6 Agost 2010 20:28

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
Done. I translated the title according to your English bridge, so without "beautiful" too.

7 Agost 2010 00:34

gamine
Nombre de missatges: 4611
Thanks so much, dear.