Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Dänisch - Min smukke søn, mit mirakel.

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DänischLatein

Kategorie Satz

Titel
Min smukke søn, mit mirakel.
Zu übersetzender Text
Übermittelt von Tom2003
Herkunftssprache: Dänisch

Du er min smukke søn, du er
mit mirakel.
Bemerkungen zur Übersetzung
Ordene skal bruges i helheden: Mikkel - du er min smukke søn, du er mit mirakel - 28. juli 2008.

Zuletzt bearbeitet von Bamsa - 7 August 2010 02:24





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

4 August 2010 23:27

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hej. Inden du indsender en tekst til oversættelse, eller oversætter en sådan tekst, skal du sætte dig ind i indsendelsesreglerne, da de er fremherskende her.

(Her : [4] INGEN ENKELTSTÅENDE ELLER ISOLEREDE ORD. Cucumis.org er ikke en ordbog og vil ikke acceptere anmodninger om oversættelse af enkeltstående eller isolerede ord, der ikke danner en hel sætning med mindst ét bøjet udsagnsord.)

Venlig hilsen,

6 August 2010 00:52

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
One for your dear.

title: my son, my miracle.

"You are my beartiful son, my miracle".



Beautiful or handsome as it's a boy.

CC: Aneta B.

6 August 2010 01:02

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thank you, dear. Done

6 August 2010 01:07

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Please, dear one. Can you delete "you are" in the tittle. It's the way the requester wants it.

6 August 2010 20:28

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Done. I translated the title according to your English bridge, so without "beautiful" too.

7 August 2010 00:34

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Thanks so much, dear.