Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Bosni-Danès - Bosnisk

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: BosniDanès

Categoria Xat - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Bosnisk
Text
Enviat per umijaspige
Idioma orígen: Bosni

sta radis


ma mislim na tebe i ucim danski da pricam heheh a ti??


ma ja nista neradim, dosadno mi .. i ja mislim na tebe. hajde brzo nauci pa da mozemo pisati zajedno heheh.


ehheh ok seceru........ok probacu da naucim pa de dopisujemo zajedno seceru........
Notes sobre la traducció
Before edit:
-hajd brizom nauci pa da moremo
--fikomix--

Títol
Hvad laver du?
Traducció
Danès

Traduït per Edyta223
Idioma destí: Danès

Hvad laver du?

Tænker på dig og læser dansk for at snakke med dig heheh og du?

Jeg laver ikke noget, det er kedeligt...tænker på dig. Lær det hurtigt, så vi kan skrive sammen heheh.

ehheh ok min søde..............ok jeg forsøger at lære det, så vi kan skrive sammen min søde.......

Darrera validació o edició per Anita_Luciano - 16 Setembre 2009 17:30





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Setembre 2009 15:23

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Edyta, what do you mean by:

Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen ?

15 Setembre 2009 20:43

Edyta223
Nombre de missatges: 787
"Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen"
"Lär dig snabbt(språk) att vi kan skriva tillsammans"

15 Setembre 2009 20:46

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
Ah ok, that is actually quite far from the meaning of what you wrote in Danish.... let me see if I can fix it...

15 Setembre 2009 20:52

Anita_Luciano
Nombre de missatges: 1670
I have corrected it now, see if it conveys the meaning, please :-)

16 Setembre 2009 17:27

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Hi Anita
It's ok, thanks for your help!