Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bosniska-Danska - Bosnisk

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BosniskaDanska

Kategori Chat - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Bosnisk
Text
Tillagd av umijaspige
Källspråk: Bosniska

sta radis


ma mislim na tebe i ucim danski da pricam heheh a ti??


ma ja nista neradim, dosadno mi .. i ja mislim na tebe. hajde brzo nauci pa da mozemo pisati zajedno heheh.


ehheh ok seceru........ok probacu da naucim pa de dopisujemo zajedno seceru........
Anmärkningar avseende översättningen
Before edit:
-hajd brizom nauci pa da moremo
--fikomix--

Titel
Hvad laver du?
Översättning
Danska

Översatt av Edyta223
Språket som det ska översättas till: Danska

Hvad laver du?

Tænker på dig og læser dansk for at snakke med dig heheh og du?

Jeg laver ikke noget, det er kedeligt...tænker på dig. Lær det hurtigt, så vi kan skrive sammen heheh.

ehheh ok min søde..............ok jeg forsøger at lære det, så vi kan skrive sammen min søde.......

Senast granskad eller redigerad av Anita_Luciano - 16 September 2009 17:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

15 September 2009 15:23

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Edyta, what do you mean by:

Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen ?

15 September 2009 20:43

Edyta223
Antal inlägg: 787
"Lærer hurtigt, at vi kan forlade sammen"
"Lär dig snabbt(språk) att vi kan skriva tillsammans"

15 September 2009 20:46

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
Ah ok, that is actually quite far from the meaning of what you wrote in Danish.... let me see if I can fix it...

15 September 2009 20:52

Anita_Luciano
Antal inlägg: 1670
I have corrected it now, see if it conveys the meaning, please :-)

16 September 2009 17:27

Edyta223
Antal inlägg: 787
Hi Anita
It's ok, thanks for your help!