Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Llatí - My Constant.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsGrecLlatíHebreuLituà

Títol
My Constant.
Text
Enviat per sleepwalker_b4
Idioma orígen: Anglès

My Constant

My only constant.
Thank you for being there.
Thank you for existing.
You can move on now.
You can change.
I´m sorry.
Goodbye
Notes sobre la traducció
It´s meant to be written on a ring.
At least I need translated only the title. If it´s possible also the rest.
Thank you.

Títol
Mi constans
Traducció
Llatí

Traduït per Aneta B.
Idioma destí: Llatí

Mi solum constans
Gratias tibi ago, quod illuc es.
Gratias tibi ago, quod vivis.
Nunc iter persequi potes.
Mutare potes.
Veniam peto.
Vale!
Darrera validació o edició per chronotribe - 19 Maig 2009 14:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Maig 2009 16:26

chronotribe
Nombre de missatges: 119
"You can move on now"

Actually, the person for whom this poem is intended is to leave far away (its author has given us some clarification after we had asked him for [this is the first version of the poem])...

Your translation is "robustissima et concisissima" but are you sure that "gratias agere alicui" can be constructed with accusativi cum infinitivo?

18 Maig 2009 17:31

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
I'm not sure so I've changed it. Thanks for your remarks.