Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Латински - My Constant.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиГръцкиЛатинскиИвритЛитовски

Заглавие
My Constant.
Текст
Предоставено от sleepwalker_b4
Език, от който се превежда: Английски

My Constant

My only constant.
Thank you for being there.
Thank you for existing.
You can move on now.
You can change.
I´m sorry.
Goodbye
Забележки за превода
It´s meant to be written on a ring.
At least I need translated only the title. If it´s possible also the rest.
Thank you.

Заглавие
Mi constans
Превод
Латински

Преведено от Aneta B.
Желан език: Латински

Mi solum constans
Gratias tibi ago, quod illuc es.
Gratias tibi ago, quod vivis.
Nunc iter persequi potes.
Mutare potes.
Veniam peto.
Vale!
За последен път се одобри от chronotribe - 19 Май 2009 14:45





Последно мнение

Автор
Мнение

18 Май 2009 16:26

chronotribe
Общо мнения: 119
"You can move on now"

Actually, the person for whom this poem is intended is to leave far away (its author has given us some clarification after we had asked him for [this is the first version of the poem])...

Your translation is "robustissima et concisissima" but are you sure that "gratias agere alicui" can be constructed with accusativi cum infinitivo?

18 Май 2009 17:31

Aneta B.
Общо мнения: 4487
I'm not sure so I've changed it. Thanks for your remarks.