Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Latim - My Constant.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsGregoLatimHebraicoLituano

Título
My Constant.
Texto
Enviado por sleepwalker_b4
Idioma de origem: Inglês

My Constant

My only constant.
Thank you for being there.
Thank you for existing.
You can move on now.
You can change.
I´m sorry.
Goodbye
Notas sobre a tradução
It´s meant to be written on a ring.
At least I need translated only the title. If it´s possible also the rest.
Thank you.

Título
Mi constans
Tradução
Latim

Traduzido por Aneta B.
Idioma alvo: Latim

Mi solum constans
Gratias tibi ago, quod illuc es.
Gratias tibi ago, quod vivis.
Nunc iter persequi potes.
Mutare potes.
Veniam peto.
Vale!
Último validado ou editado por chronotribe - 19 Maio 2009 14:45





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

18 Maio 2009 16:26

chronotribe
Número de Mensagens: 119
"You can move on now"

Actually, the person for whom this poem is intended is to leave far away (its author has given us some clarification after we had asked him for [this is the first version of the poem])...

Your translation is "robustissima et concisissima" but are you sure that "gratias agere alicui" can be constructed with accusativi cum infinitivo?

18 Maio 2009 17:31

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
I'm not sure so I've changed it. Thanks for your remarks.