Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Anglès - Günlüğüm

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Discurs - Vida quotidiana

Títol
Günlüğüm
Text
Enviat per ece2495
Idioma orígen: Turc

Bugün doğum günüm olduğu için sevinçliydim.Doğum günüm sıradan bile olsa değerliydi benim için.Pastamı üflemeden önce dileklerimi diledim.En büyük dileklerimden biri ise SBS'de 500 puan yapmaktı.

Títol
My diary
Traducció
Anglès

Traduït per 44hazal44
Idioma destí: Anglès

I was happy today, because it was my birthday. Even if my birthday was ordinary, it was precious for me. Before blowing out my candles, I made my wishes. One of my biggest wishes was getting 500 points in the placement test (SBS).
Darrera validació o edició per lilian canale - 11 Gener 2009 22:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Gener 2009 14:58

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I wished my wishes ---> I made my wishes

What does 'SBS' stand for?



11 Gener 2009 15:11

ece2495
Nombre de missatges: 9
SBS--> Seviye Belirleme Sınavı

11 Gener 2009 15:13

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Thanks ece2495, but in English that would be....?

11 Gener 2009 15:50

turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
Seviye Belirleme Sınavı = placement test

11 Gener 2009 16:51

44hazal44
Nombre de missatges: 1148
Thank you lilian, SBS is a Level Determination Test for young students.