Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsRomanès

Categoria Literatura

Títol
some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")
Text a traduir
Enviat per narciuka
Idioma orígen: Anglès

"All Quiet on the Western Front"was written in a first person style.
When Kropp got a fever he was scheduled to be dropped off at the next stop.
Then, in October of 1918, Paul finally fell. The book describes his death as, "...his face had an expression of calm, as though almost glad the end had come." The war ended the next month.
Notes sobre la traducció
in prima propozitie: " "Nimic...." a fost scris intr-o prima persoană de stil." cum adica?/:)...si mai sunt...portiuni dintr-un text pe care nu le-am inteles :D
12 Octubre 2008 16:23