Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Enskt - some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktRumenskt

Bólkur Bókmentir

Heiti
some phrases of "All Quiet on the Western Front" (cateva fraze din "Nimic nou pe frontul de vest")
tekstur at umseta
Framborið av narciuka
Uppruna mál: Enskt

"All Quiet on the Western Front"was written in a first person style.
When Kropp got a fever he was scheduled to be dropped off at the next stop.
Then, in October of 1918, Paul finally fell. The book describes his death as, "...his face had an expression of calm, as though almost glad the end had come." The war ended the next month.
Viðmerking um umsetingina
in prima propozitie: " "Nimic...." a fost scris intr-o prima persoană de stil." cum adica?/:)...si mai sunt...portiuni dintr-un text pe care nu le-am inteles :D
12 Oktober 2008 16:23