Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Anglès - Se é sporco, puliscilo.

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglès

Títol
Se é sporco, puliscilo.
Text
Enviat per Bamsa
Idioma orígen: Italià

Se é sporco, puliscilo.

Títol
If it's dirty, clean it.
Traducció
Anglès

Traduït per lenab
Idioma destí: Anglès

If it's dirty, clean it.
Darrera validació o edició per lilian canale - 19 Setembre 2008 22:41





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Setembre 2008 19:33

azitrad
Nombre de missatges: 970
I think this is one of the series of translation requests of Bamsa, so it should be "If he's dirty, clean him"..

19 Setembre 2008 21:00

lenab
Nombre de missatges: 1084
Ok

19 Setembre 2008 21:25

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Oops! Hi Lenab,

When a translation is at the poll, the users may give suggestions for corrections, that's what the poll is about.
However sometimes those corrections are not necessary or the suggestion is incorrect. Therefore edits should be made when the expert in charge agrees to them, OK?
In this case, the line is isolated from the rest of the requests Bamsa made. Nothing in this special case indicates whether this is about someone or something. I'd say that it's more liable to be about something, otherwise the verb used would be "wash" or "bath" instead of "clean" (pulire). See what I mean?

Azitrad,
I was also puzzled by these requests, isolated sentences that would be more logical that Bamsa had placed together in a sole request and I posted a message to him questioning that. Through his answer I realized that there wouldn't have been any difference if he had placed them altogether. The doubt would remain. The only clue we have is the verb used in each sentence to translate the pronoun according to it.

I hope you both understand why I think this line should read: "If it's dirty, clean it!"

CC: azitrad

19 Setembre 2008 21:25

lenab
Nombre de missatges: 1084
I understand, that was my first thought. I didn't know about Bamsa's requests.
So I'll change back.

19 Setembre 2008 21:42

diavolinakiss
Nombre de missatges: 2
perchè si tradurebbe in questo modo:if it is dirty, dean him/it