Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Inglese - Se é sporco, puliscilo.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoInglese

Titolo
Se é sporco, puliscilo.
Testo
Aggiunto da Bamsa
Lingua originale: Italiano

Se é sporco, puliscilo.

Titolo
If it's dirty, clean it.
Traduzione
Inglese

Tradotto da lenab
Lingua di destinazione: Inglese

If it's dirty, clean it.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 19 Settembre 2008 22:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Settembre 2008 19:33

azitrad
Numero di messaggi: 970
I think this is one of the series of translation requests of Bamsa, so it should be "If he's dirty, clean him"..

19 Settembre 2008 21:00

lenab
Numero di messaggi: 1084
Ok

19 Settembre 2008 21:25

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Oops! Hi Lenab,

When a translation is at the poll, the users may give suggestions for corrections, that's what the poll is about.
However sometimes those corrections are not necessary or the suggestion is incorrect. Therefore edits should be made when the expert in charge agrees to them, OK?
In this case, the line is isolated from the rest of the requests Bamsa made. Nothing in this special case indicates whether this is about someone or something. I'd say that it's more liable to be about something, otherwise the verb used would be "wash" or "bath" instead of "clean" (pulire). See what I mean?

Azitrad,
I was also puzzled by these requests, isolated sentences that would be more logical that Bamsa had placed together in a sole request and I posted a message to him questioning that. Through his answer I realized that there wouldn't have been any difference if he had placed them altogether. The doubt would remain. The only clue we have is the verb used in each sentence to translate the pronoun according to it.

I hope you both understand why I think this line should read: "If it's dirty, clean it!"

CC: azitrad

19 Settembre 2008 21:25

lenab
Numero di messaggi: 1084
I understand, that was my first thought. I didn't know about Bamsa's requests.
So I'll change back.

19 Settembre 2008 21:42

diavolinakiss
Numero di messaggi: 2
perchè si tradurebbe in questo modo:if it is dirty, dean him/it