Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Neerlandès - birgun daha gecti seni göremeden

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsNeerlandèsAlemanyAlbanès

Categoria Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
birgun daha gecti seni göremeden
Text
Enviat per aabc
Idioma orígen: Turc

birgun daha gecti seni göremeden
Notes sobre la traducció
deel van een sms die ik ontving

Títol
er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben
Traducció
Neerlandès

Traduït per aabc
Idioma destí: Neerlandès

er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben
Darrera validació o edició per Lein - 15 Setembre 2008 21:03





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Setembre 2008 14:38

C.K.
Nombre de missatges: 173
Isn't that long aabc?

What do you think about this?
"Een andere dag weer gepasseert zonder u te zien"

C.K.

16 Setembre 2008 19:52

aabc
Nombre de missatges: 21
een andere dag: is erg letterlijk vertaald
"er is" kun je wel weglaten, goede suggestie.
gepasseert zonder u: is erg deftig nederlands.
zou toch zeggen: voorbij zonder je te zien