Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Turcă-Olandeză - birgun daha gecti seni göremeden

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăOlandezăGermanăAlbaneză

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
birgun daha gecti seni göremeden
Text
Înscris de aabc
Limba sursă: Turcă

birgun daha gecti seni göremeden
Observaţii despre traducere
deel van een sms die ik ontving

Titlu
er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben
Traducerea
Olandeză

Tradus de aabc
Limba ţintă: Olandeză

er is weer een dag voorbij zonder jou gezien te hebben
Validat sau editat ultima dată de către Lein - 15 Septembrie 2008 21:03





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Septembrie 2008 14:38

C.K.
Numărul mesajelor scrise: 173
Isn't that long aabc?

What do you think about this?
"Een andere dag weer gepasseert zonder u te zien"

C.K.

16 Septembrie 2008 19:52

aabc
Numărul mesajelor scrise: 21
een andere dag: is erg letterlijk vertaald
"er is" kun je wel weglaten, goede suggestie.
gepasseert zonder u: is erg deftig nederlands.
zou toch zeggen: voorbij zonder je te zien