Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Neerlandès-Anglès - Ik kan "neen!" zeggen. Mijn eigen goede antwoord

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NeerlandèsAnglèsLituà

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Ik kan "neen!" zeggen. Mijn eigen goede antwoord
Text
Enviat per Vaidotaswb
Idioma orígen: Neerlandès

Ik kan "neen!" zeggen. Mijn eigen goede antwoord
Notes sobre la traducció
(britu)šie žodžiai yra ant mano marškinėliu. pirmas sakynys priekyje, o antras ant nugaros. Butu labai idomu suzinot kas ten parasyta

Títol
My own good answer
Traducció
Anglès

Traduït per kathyaigner
Idioma destí: Anglès

I can say "No!" My own good answer.
Darrera validació o edició per lilian canale - 24 Agost 2008 00:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Agost 2008 00:31

jollyo
Nombre de missatges: 330
It all depends on the context in which this is said. If it is optional to say no, and the person is not sure himself yet, I think a better translation would be:
'I could say "no!". My own good answer.'
If it's more to express one's strength (more or less), the translation seems okay.


22 Agost 2008 17:44

Urunghai
Nombre de missatges: 464
This reminds me of a campaign against drugs in primary school: M.E.G.A. ; Mijn Eigen Goede Antwoord

mega

Is there a link? Just wondering